Translate

MUJER BLANCA AZUL. MULATA COLORINA. OJOS AGUAMARINA de Federico Carlos Volio



Cosmopoeta Federico Carlos Volio



MUJER BLANCA AZUL
MULATA COLORINA
OJOS AGUAMARINA
Creación del autor intelectual:
FEDERICO VOLIO TOLEDO
Del poemario Celeste DULCEtIERNA Celeste


Sólo una vez verte a lo lejos bastó para desearte
y quererte y amarte. Si lo quieres, si no vienes,
no lo adivino. Cuánto sabes. Cómo sientes.
Dónde estás. Lo quisiera saber al mirarte sin embargo
la sonrisa con la pena de no verte se me va yendo.
Y la serenata para ti anhelada, no aguarda al delirio
que con tu ritmo la bella entonada se le va timbrada.
Con la desesperada vista se le va detrás de la pista.
Ante los ojos con la ardiente miel, se lleva la dulzura.
Sólo una vez verte para quererte bastó para amarte,
a lo lejos en una estela regada al vaho de mi ilusión.
Así, en tus desiertos me quemas y náufrago, desolado
estoy en tus rebeldes mares embarcándome al destino.
Cuando levantas en la luz del invierno al mediodía
y recuestas a la medianoche con la luz del verano.
Aquí mismo estoy, a la redonda en el otro lado voy
al polo invertido y derretido con la tormenta solar.
Isla en isla, al revés del polo caído, entre sequías
a gigantescas olas del calor. Corriendo a la cúpula
un descalabro geográfico, por mísiles enamorantes
desparramados de la atracción. A presentirte donde
no te veo, en estallidos a donde ni siquiera muevo
y riendo a tu oído, mi lamento tronador. En tanto,
hoy menos conservo ni más obtengo, que es del vivir
sin la ególatra de tus labios, al desearte más allá siempre.
Es un cuento mágico, con un dejo de sabor a chocolate
después de moder al momentáneo aroma de fuerte café.
Aquí, quisiera presenciarte pero sé que estás muy feliz.
He de volver en original ruego al cielo, del por-venir que
hacia el paraíso no te llevo con el desconsolado querer.
Desde el alto espacio, es azul el planeta, la mar, el cielo
y sin embargo, los azules imaginados son los más hermosos.
Aviniéndonos al corazón con la mirada en el añorado celestial.
Se ven la caridad y la paz y van en la armonía de la humanidad.
Es verde la selva, los lagos y ríos y los precisos tallos
sin embargo, los verdes más preciosos de esperanzas
riegan a los bordes verdes con ventoleras perfumadas.
Es blanca la nieve, las nubes sin lluvias, la luz del altar
sin embargo, los blancos más puros se convierten en arco iris.
En el corazón de la lluvia y a la cima, no te veo en la Luna,
ni siquiera gira tu destellante sonrisa en los apuros del Sol.
Con la palabra transformadora siento tu piel de marfil,
entre lineales planicies colorinas y entre grandes azules.
Llegan tus puntiagudos zapatos y despuntan mis pasiones.
Apuntan con tu cuerpo mis goces en nuestra posesión.
Mis sentidos agudos, pisan alfileres y pican instintos.
Pincho a la satisfacción cuando escalo a las curvaturas
y aunque surques mares, desiertos y cielos te alcanzo.
Aquí mismo, se allegan los círculos naranjas del cosmos vital
en diminutos relámpagos para mis minúsculos brillos del sol.
Y sin embargo, me rocías con tu gas azul, verde y a llamaradas rojas
fucsias tus cabellos ultra encendidos con tu diadema de las estrellas.
Vienes en danza autóctona, hija de la Tierra con sombrero de Luna.
La más hermosa, la más preciosa, la más pura. Me lanzas al infinito.
Nadamos con tus trenzas de fuegos, en un acuario de a dos, en dos,
en ti. La escandinava azul polar, la hinduista mística, la oriental
de porcelana, la eslovaca del pañuelo de vientos rojos, la esbelta
afroamericana, la espléndida trigueña mediterránea,
la norteamericana rubia espacialla australiana bella del aborigen,
la sudafricana diamante, la mulata colorada de húmeda ternura
la indo-americana del candor-cantor. Para verte y amarte
de una vez. Sin olvidarte, aquí mismo otra vez.


ADVERTENCIA DE AUTORIZACIÓN
EN GESTIÓN DE DERECHOS INTELECTUALES:
Únicamente se autoriza la reproducción parcial
lo suficientemente necesaria para una referencia literaria.
Sujeta a retribución si fuere el caso, de los
poemas, versos, pensamientos, artículos y fotos
haciendo expresa mención del autor intelectual
creador © Federico Carlos Volio
y citando el título del poema y este blog como fuente.